手机版学校入驻客服中心网站导航

欢迎来到北京环球雅思培训学校!

咨询热线

北京环球雅思警惕语法使用的误区让表达

来源:北京环球雅思培训学校    时间:2015/8/27 11:49:28

   在雅思考试中,语法如果使用不正确,不仅会传达出的意思很可能出现偏差,也会给考官留下英语表达水平糟糕的印象。因此,学习语法对准备雅思考试十分有必要。那么就快来看看有哪些使用误区吧!


   雅思语法使用误区一、such as与for example的混用


   我们知道,在表示举例子的时候,such as与like是完全等同的,如:Wild flowers such as/like orchids and primroses are becoming rare。


   但是同学们对于Such as、for example 的把握还是不够准确。我们都知道,后者接句子前者接词语表示举例子。于是就有了下面的写法:


   There is a similar word in many languages, such as in French and Italian。


   这里的such as改为for example为好,因为“in French and Italian”其实是“there is a similar word in French and Italian”的简化,所以要用for example来引出例证。再来看几个类似的例子:


   It is possible to combine computer science with other subjects, for example physics。


   雅思语法使用误区二、assume 及claim 使用不够准确


   我们知道,think,assume,claim是议论文中常用引出观点的动词。在实际作文中,同学们往往认为几个词的意思是一样的,完全可以代换,所以拿过来就用。甚至还有同学把consider也拿过来与之混用。我们首先还是从定义来看这几个词的不同:


   Think:to have opinion or belief about sth。


   翻译为“认为”,通常接宾语从句来表达比较确定的观点。


   Assume:to think or accept that sth is true but without having proof of it.


   翻译为“假设、假定”,是否有事实依据是不确定的。


   Claim:to say sth is true although it has not been proved and other people may not believe it.


   翻译为“声称”,用这个词往往意味着不赞同紧跟其后的观点,所以很少用作‘I claim that…


   Scientist are claiming a breakthrough in the fight against cancer, but in fact,….


   所以‘It is claimed that’通常翻译为“有报道称...”。和‘it is reported that ’的区别在于后者翻译为“据报道”,往往代表着作者赞同报告的内容,


   Consider:to think about sth carefully, especially in order to make a decision


   翻译为“考虑”,一般不用作引出观点,看个例子:


   We are considering buying a new car.


   所以,千万不要在雅思大作文的段(观点表达段)就因为用词把握不准而导致对整篇文章的低分印象。


   雅思语法使用误区三、介词使用错误


   普通介词的误用


   一般表现为固定搭配错误,如常把provide sb with sth用成provide sb sth; be satisfied with用成be satisfied for等等,虽然这样的错误看似无伤大雅,但在考官眼里就是影响顺畅阅读的,当然会影响终成绩。解决的办法简单而古老:把常见的固定搭配牢记于心,问题自然就解决了。


   “to”作为介词的误用


   “to”常见的用法是以动词不定式符号的形式出现的,所以同学们也已经习惯了“to do”的固定搭配。对于一些如walk to me, to the left等介词to表方向等常见用法一般也不会出现错误。但是对于与动词搭配的介词to就会经常犯错:


   如:More and more students have taken to depend on their parents to make decision for them.


   这里的‘take to’ means ‘to begin to do sth as a habit’其中‘to’为介词,所以后面只能接名词或相当于名词的词,如动名词。所以句中depend on 应改为“depending on”。“take to”的另一个常用用法也需要牢记:


   He hasn’t taken to his new school. (这里‘take to’ means ‘to start liking sb or sth’)


   Prefer A to B中的“to”也是介词,会有prefer doing sth to doing sth/ prefer sth to sth else,另外,“prefer to do sth rather than do sth”中的“to”可是真正的不定式符号。


   类似的常用用法请同学们牢记:


   Be used to doing


   Adapt to doing


   Adjust to doing


   prefer doing sth. to doing sth。


   Be accustomed to doing


   See to doing


   等等,请注意平时仔细积累。


   雅思语法使用误区四、表“建议”的词汇后面忘记用虚拟从句


   这是摘自学生雅思作文中的一个病句:


   I suggest he continues his study instead of working after graduation from high school。


   因为‘suggest’翻译为“建议”,所以后面的从句应该用虚拟语气,句中“continues”部分应该改为“(should) continue”。


   在此提醒,一定要牢记以下常见表“建议”的词汇,而且要记住这些词接从句时要用虚拟语气:


   Recommend, suggest, advise


   雅思语法使用误区五、compare与contrast的误用


   我们先从两者的定义入手来看两者的区别。Compare的定义为:to examine people or things to see how they are similar or different. Contrast的定义为:to compare two or more things to show the difference between them。由定义不难看出前者侧重于找到两个或多个事物的异同,而后者则侧重于它们的不同。


   看个例句:


   It is interesting to compare their situations to ours./It is interesting to contrast their situations to ours。


   句翻译为:对比一下我们的情况与他们的情况会很有趣。


   后一句的翻译为:我们的情况与他们的情况有很大的不同,这很有趣。


   再看一个引自OXFORD ADBANCED LEARNER’S DICTIONARY的例子:


   There is an obvious contrast between the culture of East and West。


   The company lost $7 million in contrast to a profit of $6.2 million a year earlier。


   When you look at their new system, ours seems very old-fashioned by contrast。


   不难发现,Compare翻译为“与...相比”而contrast可译为“明显不同的是...”,切记这种翻译方式就不会用错彼此了。

   想了解更多北京环球雅思学校请咨询:400-6063-171  王老师QQ:1287469714

联系方式

选择专业时,如果犹豫不定,不知道选择哪个比较好,敬请致电,专业的咨询老师会为你解答。

  • 报名热线:400-6063-171
  • 咨询老师:王老师
  • 点击咨询:

常见问题

没有想要的答案?马上提问

电脑版|手机版

版权所有: 郑州天华信息技术有限公司